AR삽질러

비스니스일본어 - 회의 본문

日本語/ビジネス日本語

비스니스일본어 - 회의

아랑팡팡 2023. 9. 2. 19:07
728x90

 

비스니스일본어 - 회의

ビスニス日本語 - 会議

 

1. 회의시작인사

1. 会議開始のあいさつ


それでは、時間が参りましたので、始めさせていただきます。
皆さん、本日はお忙しいところ、お集まりいただきありがとうございます。
私は、本日の司会を担当させていただく開発部のアランです。
本日はどうぞよろしくお願いいたします。


그럼 시간이 되었으니 시작하겠습니다.
여러분 오늘 바쁘신 중에 모여 주셔서 감사드립니다.
저는 오늘 사회를 맡게 된 개발부 아랑입니다.
오늘은 잘부탁드리겠습니다.


1. 개시시각이 되었으므로 바로 시작하겠습니다.
1. 開始時刻になりましたので早速始めさせていただきます。

2. 그럼 시간이 되었으므로 회의를 시작하겠습니다.
2. それでは時間になりましたので、会議を始めさせていただきます。

3. 오늘은 아침 일찍부터 모여 주셔서 정말 감사합니다.
3. 本日は朝早くからお集まりいただき、誠にありがとうございます。

4. 2차사회를 맡게된 개발부 아랑이라고 합니다.
4. 二次会司会を務めさせていただいたアランと申します。

5. 서투르지만 부디 잘 부탁드겠습니다.
5. 不慣れではありますが、どうぞよろしくお願いいたします。

6. 다소 서투른 점도 있겠지만 부디 잘 부탁드리겠습니다.
6. 多分不慣れな点もあるかと存じますが、どうぞよろしくお願いいたします。

 

2, 회의시작인사2

2. 会議開始のあいさつ2


그럼 정각이 되었으므로 회의를 시작하겠습니다.
미나토님이 아직 안오셨지만 과반수의 분이 출석해주셨기 때문에 시작하려고 합니다.
여러분 바쁘신 와중에 모여주셔서 감사합니다.
오늘 사회를 맡게 된 영업부의 김이라고 합니다.
오늘 회의 주제는 '지속가능한 환경'입니다.
사전에 보내드린 자료를 봐주십시오.
그럼 담당자인 세이라님께서 설명해주시겠습니다.
잘부탁드리겠습니다.


それでは、定刻になりましたので会議を始めさせていただきます。
ミナト様がまだお見えではありませんが、半数以上の方がご出席いただいておりますので、始めたいと思います。
皆様お忙しいところお集まりいただきありがとうございます。
本日司会を務める営業部キム申します。
本日の会議のテーマは「持続可能な環境」でございます。
事前にお送りいたしました資料をご覧ください。
それでは、担当のセイラ様よりご説明いただきます。
どうぞよろしくお願いします。


1. 세이라님께서는 조금 늦게 참가하신다는 연락을 받았습니다.
1. セイラ様におかれましては、少し遅れでの参加とのご連絡をいただいだおります。

2. 회의 테마는 나눠드린 자료에 정리해두었습니다.
2. 会議のテーマはお配りした資料にまとめております。

3. 설명하기에 앞서, 오늘 배부해드린 자료를 확인하고자 합니다.
3. 説明の前に、本日ご配布させていただきました資料の確認をさせていただきたいと思います。

4. 그럼 우선 세이라 님께서 설명을 해주시겠습니다.
4. では初めに、セイラ様よりご説明をいただきます。

5. 개요에 대해서는 최 부장님의 설명이 있겠습니다.
5. 概要につきましては、部長のチよりご説明させていただきます。

 

3. 회의목적제시

3. 会議の目的提示


오늘 회의의 목적은 '신입사원연수'입니다.
어느정도의 결론을 내는 데까지 진행하고자 합니다.
또한 송구합니다만 가능한 한 많은 분들의 의견을 듣고자 하오니 발언은 간단하게 부탁드립니다.
그럼 바로 의제로 들어가고자 합니다.
앞서 설명이 있었던 대로 오늘은 세 가지 의제가 있으므로 효율적으로 진행했으면 합니다.


本日の会議の目的は「新入社員研修」です。
ある程度の結論を出すところまで進めたいと思います。
また恐縮ですが、できるだけ多くの方々のご意見を伺いたいと思いますので、発言は手短にお願い申し上げます。
それでは早速議題に入りたいと思います。
先ほどご説明がありましたように、今日は3つの議題がございますので、効率的に進めていければと思います。


1. 최종적인 방향성이 보이는 곳까지 진행하고자 합니다.
1. 最終的な方向性が見えるところまで進めたいと思います。

2. 시간 관계상 간단하게 정리해주셨으면 하오니 협력해주시기를 부탁드립니다.
2. 時間の関係がございまして、手短にまとめていただきたいと思っておりますので、ご協力をお願いします。

3. 오늘의 의제로 들어가겠습니다.
3. 本日の議題に入らせていただきます。

4. 오늘 의제는 한가지뿐입니다만 '신입사원연수방법'입니다.
4. 本日の議題は一つだけでございまして、「新入社員研修方法」となっております。

5. 되도록이면 휴대폰은 전원을 끄거나 매너모드로 설정해주십시오.
5. できれば携帯電話は電源を切るか、マナーモードに設定してください。

 

 

4. 회의목적설명

4. 会議の目的説明


오늘은 새로운 마케팅전략에 대해 말씀드리고자 합니다. 조금 전에 드린 자료를 봐주세요.
그 도표는 무엇을 나타내고 있는 건가요?
이건 매출액과 경비의 비율을 나태내고 있습니다.
여기까지 질문이 있으신가요?
질문이 없으시다면 다음 의제로 넘어갑신다.

 

1. 오늘은 학습 어플에 대해서 설명해 드리겠습니다.
1. 今日は学習アプリについて説明いたします。

2. 통계의 각 항목은 무엇을 나타내고 있는 건가요?
2. 統計の各項目は何を表しているのでしょうか。

3. 방금전 설명에 대해서 질문이나 의견이 있으십니까?
3. 先ほどの説明について質問や意見はございませんでしょうか。

4. 질문이 없으신듯 하오니 다음으로 넘어가겠습니다.
4. 質問がないようですので、次に参ります。

 

 

오늘의 단어

시작해보겠습니다. 始めさせていただきます。 시간이되었습니다. 時間が参りました。
~라고 합니다. ~のとのことです。 악천후에도 お足元の悪い中
~라고 하시오니 잠시만 기다려주세요. ~とのことですので少々お待ちください 손언저리 手元
주제 テーマ 설명해드리겠습니다. ご説明させていただきます。
의제 議題 설명해주시겠습니다. ご説明いただきます。
사회를 맡게된다 司会を担当する
司会を務める
司会をする
다음으로 넘어가겠습니다. 次に参ります・次に移します
익숙하지 않다. 서투르다 不慣れ 가로축 横軸
간결하게 부탁드립니다. 手短にお願いします。 세로축 縦軸
~를 봐주세요 ご覧ください 거수를 부탁드립니다. 挙手をお願いします。
가리키다. 示す 나타내다 表す

 

 

 

728x90
반응형
LIST